関係代名詞whichは、先行詞がモノとかケダモノのとき使われる。
クジラを食べる日本人はまさにケダモノだから、"Japanese people which~"とか言われてたりして!(ケラケラ)
アメリカやイギリスと戦争していた時はどうだったのだろうか? アメリカ人やイギリス人はボクたち日本人にwhichを使っていたのかなぁ? じゃあ奴隷に対しては? アフリカで奴隷狩りをする際は、欧米人はアフリカ人に対してwhichを使っていて、でも奴隷としての働きぶりが良いいとかお気に入りの奴隷と化していったら使うのがwhichからwhoに変わる・・とかか?