2010-06-06

原発奴隷についてスペイン新聞に問い合わせ このエントリーを含むはてなブックマーク 

 俳優と女優が付き合うというのは昔からあったと思う。でもあっさり妊娠〜結婚という流れはなかったと思う。昔の人は精液が薄かったのだろうか? 

それはそうと、前回、原発で働くホームレスについての記事を載せた。オリジナルはスペインの新聞『EL MUNDO』に掲載されたようだが、やはりそれを読んでみたいと思う。
そういうわけで、先日EL MUNDOに問い合わせのメールを送った。こんな英語で通じるのかと思いつつも次のような文章を。

To whom it may concerns,

I am writing about an article of Japanese nuclear plant.
I read it in Japanese on a website. A translator said
that the article originally appeared in EL MUNDO,2003.6.8
written by your correspondent David Jimenez. The title is
"Japanese slave of nuclear plant". The article contained a
description of where and how Japanese nuclear plant's
workers come from? -the street or park and such homeless
people were recruited by Japanese mafia,"Yakuza".

I cannot understand Spanish but would like to read the
original text to study this theme.
It is much appreciated if I could receive your response.

Regards,
Junichiro Kikuta(from Tokyo)

訳:お宅の新聞が載せた『ヤクザがホームレスをスカウトして原発で働かせている』という記事を読みたいんだが、どうすれば良いでしょうか? 返事を下さい。

コメント(0)


菊田純一郎

ゲストブロガー

菊田純一郎


関連骰子の眼

関連日記